سه تروریست از نیروهای پژاک در درگیری بین نیروهای بسیج و سپاه در جنوب غرب ارومیه ( منطقه زیوه) به هلاکت رسیدند.
بسیاری از جوانان ارومیه از تاریخ معاصر استان آذربایجان غربی بکلی بی اطلاع هستند و از حوادث سالهای جنگ جهانی اول و حتی روزها و ماههای اول پیروزی انقلاب اسلامی مطلقا بی اطلاع هستند. متاسفانه ناگاهی مردم و جوانان ارومیه به حدی است که حتی از حوادثی که در دور اطراف خود میگذرد و به نوعی با ارومیه در ارتباط است بی اطلاع هستند بعضی حتی به سختی میدانند که کرکوک یکی از شهرهای عراق است ( از بلایی که برسر مردمان آن آوردهاند اطلاعی ندارند).
مردم و جوانان ارومیه متاسفانه جزو بی اطلاع ترین افراد کشور به اوضاع سیاسی منطقه هستند و تعداد افراد سیاست دان که بتواند اوضاع پیچیده سیاسی منطقه خاورمیانه و خصوصا شمال عراق و شمال غرب ایران را در این لحضات حساس تاریخ، تجزیه تحلیل کند به تعداد انگشتان دست نیز نمیرسد.
در گروه تاریخ دانشگاه ارومیه که باید در مقابل تحریف تاریخ منطقه آذربایجان غربی از نظر علمی پاسخ دهد حتی یک نفر هیات علمی از جوانان ارومیه حضور ندارند.
از طرفی کردها از فرصتی که در پی حمله آمریکا به عراق بدست اورده اند حداکثر استفاده را میبرند. تعداد کثیری از نوجوانان دبیرستانی و جوانان اغفال شده کرد که در روستاهای مرزی ارومیه زندگی میکنند در طی این مدت با سفر به شمال عراق و اقامت ماهانه در آنجا آموزشهای سیاسی و ایدولوژیک و نظامی لازم رادیدهاند و دوباره به این منطقه برگشتهاند و مشغول جمع آوری و سازمان دهی نیرو هستند. همچنین این افراد گروه های دیگری را آماده و سپس به شمال عراق اعزام میکنند. با توجه به اینکه نیروهای اسرائیل و امریکا در کردستان عراق حضور گستردهای دارند این افراد احتمالا وظیفه جاسوسی برای اسرائیل را نیز برعهده دارند.
جلسات منظم اموزش سیاسی و اصول صهیونیسم کرد طی کتابهایی که از شمال عراق آورده میشود به آنها آموزش داده می شود( در این کتابها تاریخ ارومیه و آذربایجان غربی به گونه ای کاملا تحریف شده نوشته شده است) . بر اساس اطلاعات موثق روستای سنجی در جاده نازلو ارومیه از مکانهایی است که جلسات هفتگی برگزار میشود. همچنین این روستا از محلهای اصلی حضور و فعالیت گروهک تروریستی و مخوف HPG است. از محلهای دیگر در داخل شهر خانقاه یکی از دراویش در خیابان حکیم نظامی و مرکزی در فلکه مادر ارومیه و برخی از منازل در منطقه شهرک ایثار و استاد شهریار ارومیه را میتوان نام برد.
در طی ماههای اخیر تعداد بسار زیادی سلاح سبک و حتی آرپیجی در بین نیروهای پژاک و ه پ ک (HPG ْ) در سطح شهر توزیع شده است.
با این اوضاع و احوال نتیجه جنگ احتمالی کاملا مشخص است.
و (خداوند سرنوشت هیچ ملتی را تغییر نمیدهد مگر آنکه انها خود بخواهند )


Petrol yasa tasarısında ABD ve İngiltere'nin şirketleri de dahil olmak üzere yabancıların Irak petrolünün çıkarılıp işletilmesinde yatırım ve karı Irak devletiyle paylaşması öngörülüyor. Sadr'ın sözcüsü Nasır el-Rubai, ''Irak'ın egemenlik haklarının elinden alınmasına izin vermeyeceklerini'' söyledi ve tasarıyı ancak işgalci ülkelerin petrol şirketleri sözleşme dışında tutulursa değerlendirebileceklerini kaydetti. Tasarıyı kabineden geçiren Irak Başbakanı Nuri el-Maliki çarşamba günü parlamentoda görüşülmeye başlanacağını bildirmişti, fakat bu gerçekleşmedi. Sadr'ın haricinde diğer çevrelerden de yükselen itirazların tasarının parlamento gündemine alınmasını ertelediği anlaşılıyor. Nüfuz sahibi Sünni örgüt Müslüman Dinadamları Derneği ''tasarıya onay verenlerin kamunun parasının çarçur edilmesine göz yumarak Allah'ın öfkesini üzerlerine çekeceklerini'' ilan etti. Başbakan Maliki'nin koalisyon hükümetinde Sünnileri temsil eden ana parti Irak Uzlaşma Cephesi, kabine toplantılarını boykot ettiği için petrol yasa tasarısının oylandığı oturumda yoktu. Kabinenin Sünni bir üyesi hakkında cinayet suçlamasıyla çıkartılan tutuklama emrini protesto eden Irak Uzlaşma Cephesi kabine toplantılarına katılmıyor. Partiden bir sözcü, kendileri masada yoksa hiçbir tasarının parlamentoda görüşülemeyeceğini açıkladı. Petrol yasa tasarısının son hali bütün ayrıntılarıyla bilinmiyor, ama Maliki hükümeti Irak petrollerinin tümünün tüm Irak halkına ait olduğu esası üzerine hazırlandığını söylüyor. Tasarıya göre petrol kaynakları hangi bölgede olursa olsun gelirleri Irak merkezi hükümetine gidecek. Buna karşılık her bölge nüfusuna göre yapılan bir hesapla merkezi bütçeden her yıl belli bir yüzde olarak gelir payını alacak. Yine de Kuzey Irak'taki Kürdistan Bölgesel Yönetimi'nin tasarının kabul edilmesi halinde kendi bölgesinden çıkan petrolü doğrudan başka ülkelere satma lisansına kavuşması bekleniyor. Bu durumda, bölgesel yönetim petrol satışlarından elde edeceği geliri, merkezi Irak bütçesinden kendisine ayrılan yüzde 17'lik paya mahsup edecek. Iraklı Kürt liderler, haftalardır süren pazarlıklar ardından Başbakan Maliki ile tasarının genel hatları üzerinde bir anlaşmaya vardıklarını ve geri adım atmayacaklarını söylüyorlar. Bölgesel yönetimi talepleri, tasarıyı ''Irak'ın ulusal bütünlüğünün bozduğu'' gerekçesiyle eleştiren Şii dinadamı Mukteda es Sadr'ın görüşleriyle çelişiyor. Amerika Birleşik Devletleri petrol yasasının kabulünün ülkedeki farklı dini ve etnik gruplar arasında bir uzlaşma yaratacağı düşüncesiyle baskı yapıyordu. Irak'ın bilinen petrol rezervleri tahminen 115 milyar varil. Fakat 2003 yılındaki Amerikan işgalinden bu yana üretim üçbuçuk milyon varilden iki milyon varile düştü | |||
صادق بشیرلی کرکوکلو
یاپیشسین جسمیمه دردین، سریلسین کؤکسومه آهین
غمین بو باشه گلسین هم قادان بو جانه ای کرکوک!
گوزهلدیر توپراغین دونیاده لؤلؤدهن جواهردهن
داشین بنزهر دهنیزلردهن چیقان مرجانه ای کرکوک!
ولاکین دیشده بارماق، چوق یورکده اودلو حسرت وار
کی، دؤنموش توپراغین بیر قورخولو زندانه ای کرکوک!
سوسوز قالمیش «چاییندان» آغلادی «صادق»(۱) گئچن گونلر
«خاصان»(۲) آقدی بو گونلر آما دؤنموش قانه ای کرکوک!
یورهکلر دوغروسو «گورگور بابا»ن(۳) تک اودلودور اودلو
اودوندان قالمیشیق باللهی یانه ـ یانه ای کرکوک!
آچیق ـ آشکاری بو دولموش کی، آلتین «قاره آلتیندان»(۴)
ندهن قالمیشسان آما هر زامان ویرانه ای کرکوک!
او گون «صادق» زامانی دوشدو اهلین هر چتین درده
بو گون بیزلر چالیندیق گؤر نه یاندان ـ یانه ای کرکوک!
قارا نفتیله غربین ائولری گون تک ایشیقلاندی
دومانی آما دؤندهردی سنی کولخانه ای کرکوک!
کناریندان اسن یئللر دئشیر یارهم، سؤکور دردیم
نولور بین دفعهده دردیم دئسهم لقمانه ای کرکوک!
یوزون چوق موم(۵) گیبی پارلاتما انصاف ائت مروت قیل
کی وار بوردا قاناتی چوق قیریق پروانه ای کرکوک!
مگر لیلاسن ای جانلار عزیزی! سن بو دؤوراندا؟
منی مجنون تک ائتمیش فرقتین دیوانه ای کرکوک!
اینان سنسیز می ایچسمده دؤنر آغزیمدا می زهره
اولور غمخانه تک سنسیز منه میخانه ای کرکوک!
بو آقشاملار گیبی سنده بیلهیدین باشداکی حالیم
گؤرهیدین بیر نئجه دردیم گلیر طوفانه ای کرکوک!
آغیرتدیم باشلاری شعریله، شعریم دولدو اسمیندهن
قولاق وئر «قم»دان افلاکه چیقان افغانه ای کرکوک!
توکنسهیدی بو غربت ییللری عؤمرومده، دؤنسهیدیم
باساردیم داشینی ـ توپراغینی بو جانه ای کرکوک!
---------------------------
(۱). رحمتلیک «محمد صادق»: کرکوگون انشهرتلی اؤنده گلن و «فارسجا. عربجه و تورکجه» دیللرینده بدیعی اثرلر یاراتمیش اولان شاعر. ۱۹۶۷ م ییلنده وفات ائتمیشدیر.
(۲). خاصا: کرکوک شهرینین اورتاسیندان کئچن بیر چای آدیدیر.
(۳). گرگر بابا: کرکوکده همیشه شعله ساچان بیر نفت یا خود گاز قویوسونون آدیدیر.
(۴). آلتین: قیزیل.// قارهآلتین: نفت.
(۵). شام، شمع
مأخذ: صادق بشیرلی کرکوکلو. شعر مجموعهسی: یوواسیز قوش. مقدمه: ائلشن اوریادلی. ایران: قم: دارالاعتصام؛ للطباعه و النشر. بیرینجی چاپ. چاپخانه مهر. ۱۹۹۷. میلادی.
بو شعری شاعیر قومدا سورگون اولارکن، کرکوکون فرقتینده و حسرتینده سؤیلهمیشدیر. آنجاق آمئریکانین یوروشونده صدامین بعث رژیمی داغیلاندان سونرا عزیز شاعیر صادق بشیرلر جنابلاریدا عراقا کوچدو و اؤز دغما یوواسی و آنا یوردو کرکوکه یئتدی و حسرت گونلری اوتدو. عزیز بشیرلییه عراق تورکلریله بئله موتلو و قوتلو یاشاییش دیلهییریک
1
